Мне кажется, вполне адекватный перевод) именно что настрой передаёт.
Есть мнение, что там несколько слоёв исторических - от тирских. где действительно простые и практичные рекомендации для попавшего в трудные ситуации (шторм, крушение, голод, долгое ожидание, плен...)до почти современных, где и плен уже другой, и голод, но прежние советы переосмысливаются, даются в многозначных формулировках,старые значения обыгрываются для новых условий.
no subject
Date: 2014-03-07 11:58 pm (UTC)Есть мнение, что там несколько слоёв исторических - от тирских. где действительно простые и практичные рекомендации для попавшего в трудные ситуации (шторм, крушение, голод, долгое ожидание, плен...)до почти современных, где и плен уже другой, и голод, но прежние советы переосмысливаются, даются в многозначных формулировках,старые значения обыгрываются для новых условий.